Friday, January 12, 2007

Thoughts on Parashat Shemot

הַרְפּוּ וּדְעוּ כִּי־אָנֹכִי אֱלֹהִים
Slack off, and know that I am God (Psalms 46:11)

וַיֹּאמֶר נִרְפִּים1 אַתֶּם נִרְפִּים עַל־כֵּן אַתֶּם אֹמְרִים נֵלְכָה נִזְבְּחָה לַיהוָֹה
And he said "Slacking! You've been slacking, therefore you say 'Let us go offer to Adonai.'" (Exodus 5:17)

וּמֹשֶׁה הָיָה רֹעֶה אֶת־צֹאן יִתְרוֹ חֹתְנוֹ כֹּהֵן מִדְיָן וַיִּנְהַג אֶת־הַצֹּאן אַחַר הַמִּדְבָּר וַיָּבֹא אֶל־הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵבָה: ב וַיֵּרָא מַלְאַךְ יְהוָֹה אֵלָיו בְּלַבַּת־אֵשׁ מִתּוֹךְ הַסְּנֶה וַיַּרְא וְהִנֵּה הַסְּנֶה בֹּעֵר בָּאֵשׁ וְהַסְּנֶה אֵינֶנּוּ אֻכָּל: ג וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אָסֻרָה־נָּא וְאֶרְאֶה אֶת־הַמַּרְאֶה הַגָּדֹל הַזֶּה מַדּוּעַ לֹא־יִבְעַר הַסְּנֶה

And Moses was shepherding the flock of Yitro, his father in law - the priest of Midian and he had driven the flock beyond the wilderness and he came to the mountain of God, to Horeb. And the angel of Adonai appeared to him in the heart of the fire from within the bush, and he looked and behold, the bush burned in the flame and the bush was not consumed. And Moses said "let me turn away and I will look at this great sight - why won't the bush burn up?" (Exodus 3:1-3)


Moses doesn't just notice the burning bush - anyone could notice the burning bush - he stops and turns away from his task to look at the bush. He is curious, and outside of Egypt, away from the pressures of the court and the hurry of urban life he stops just to check out something cool. And from the freedom to stop and look comes a relationship with God. Freedom is the key to this - had a Hebrew slave in an Egyptian chain-gang hauling bricks to the builders seen this, he may have indeed been every bit as curious as Moses was. But he would not have been able to relent, to turn away, to "slack off" as it were from his task. He is giving himself permission to do this, hence the combination of a jussive form with the supplicative particle נא. He can - a slave cannot.

This distinction is not lost on Pharaoh who, when the Hebrew representatives ask him why he is overworking them notes that when they had slack-time, time for reflection, time for a kind of spiritual healing (the root רפה giving us the word for healing as well as the word I here render as slacking), it occured to them to go offer to Adonai. Leave them no time for a thought other than that of work, and thoughts of the holy would be banished from their minds. This root shows up in Psalm 46:11 as well, in a phrase generally translated as "Be still and know that I am God," but which I rendered with "slack off" so as to underscore the commonality.

It is the quiet moments available for reflection, contemplation, contact with something bigger than ourselves that make any kind of mystical experience possible. Our days amuse us to death with trivia, and separate us from the reality that the world is a far larger system than we can control. The sabbath, "first among our sacred days," is a reminder of that, and the creation of a sacred space in time to allow us the opportunity to slack off, turn from our often all too narrow paths, and take the time to indulge our curiosity and in so doing open ourselves to a relationship with God.

Wednesday, January 10, 2007

Thoughts on Parashat Vayechi

Blessing Menasseh and Ephraim

Morgan suggests that this is done in order to legitimize them in the eyes of the rest of the family despite his mother's heritage. This seems likely.

Jacob says they will be like Reuben and Simeon to him. Does he mean in place of? He has few kind words for his eldest sons.

His blessing of the lads finds its way into the Bedtime Shema, as does the "Adonai, I long for your salvation."

The image of Judah being a lion, with his hand on his enemies' scruff, delights me.

Two deaths - Jacob and Joseph.

Midrash maintains that up until his reunion with Joseph in Egypt, his life sucked. Hence "Jacob LIVED 17 years in Egypt." This was also the age Joseph was when his brothers, er, sold him down the river.

Jacobs Funeral - Women, Children, and Flocks are left behind. Compare with later departure from Egypt.

Joseph - asks that his bones return to Canaan. He was in Egypt on account of his brothers. His brothers descendants, in particular the Levite Moses, takes him out. Why a levite?

Sunday, December 31, 2006

Thoughts on Parashat Miketz/Vayigash

These two parhiyot are so tightly integrated that I wish to treat them together. This year, going through, the whole family saga thing has not much caught my interest. I think its noteworthy that Joseph comes from a place where he recounts a dream he had and is immediately taken to task for its meaning - His family all speak the language of dreams, but in Egypt this ability is not a given. Joseph must interpret dreams for the Eqyptians.

Returning to a theme I wrote on last year, Joseph's assertion that Pharaoh's dreams are one dream is presaged in the following verse


וַיְסַפֵּר פַּרְעֹה לָהֶם אֶת־חֲלֹמוֹ וְאֵין־פּוֹתֵר אוֹתָם לְפַרְעֹה

And Pharaoh recounted to them his dream and none and there was no interpretating them for Pharaoh.

This is easier to understand in Hebrew than it is to render, because the participial form of פתר can mean "interpreter," "interpretation," or "interpretating." I have chosen the last, which is good English only in Appalachia, because it is the only one that does not demand the interpolation of a preposition where there is none in the Hebrew. However, the participle does not concern me. More interesting in this verse is the use of the plural direct object pronoun אותם with the singular referent חלומו. This hints at the single meaning of the multiple dreams.

וַיֹּאמֶר יוֹסֵף אֶל־הָעָם הֵן קָנִיתִי אֶתְכֶם הַיּוֹם וְאֶת־אַדְמַתְכֶם לְפַרְעֹה הֵא־לָכֶם זֶרַע וּזְרַעְתֶּם אֶת־הָאֲדָמָה: וְהָיָה בַּתְּבוּאֹת וּנְתַתֶּם חֲמִישִׁית לְפַרְעֹה וְאַרְבַּע הַיָּדֹת יִהְיֶה לָכֶם לְזֶרַע הַשָּׂדֶה וּלְאָכְלְכֶם וְלַאֲשֶׁר בְּבָתֵּיכֶם וְלֶאֱכֹל לְטַפְּכֶם: וַיֹּאמְרוּ הֶחֱיִתָנוּ נִמְצָא־חֵן בְּעֵינֵי אֲדֹנִי וְהָיִינוּ עֲבָדִים לְפַרְעֹה: וַיָּשֶׂם אֹתָהּ יוֹסֵף לְחֹק עַד־הַיּוֹם הַזֶּה עַל־אַדְמַת מִצְרַיִם לְפַרְעֹה לַחֹמֶשׁ רַק אַדְמַת הַכֹּהֲנִים לְבַדָּם לֹא הָיְתָה לְפַרְעֹה


And Joseph said to the people, "look, today I have purchased you and your land for Pharaoh. Here is seed for you, you shall sow the earth. It shall be in the harvest that you will give 1/5th to Pharaoh and four parts will be for you to sow the field and to eat and satisfy your households and feed your children." And they said "you have caused us to live, we will find grace in your eyes my lord, and we will be slaves to Pharaoh." And Joseph established it as a law until today over the land of Egypt for Pharaoh only the land of the Priests alone was not Pharaoh's.

I find myself troubled by this passage, so this year I decided to wrestle it to the ground to see what blessings it might have to give. The problem I have is this: In Miketz the Egyptians are freeholders. Joseph imposes a 20% tax on them for the purpose of laying up stores against the famine. The famine arrives and Joseph does not disburse the grain to them that they grew, but rather sells it back to them. When they no longer have silver, he buys their means of production for grain, and when they later need food, he buys them, making them sharecroppers on the land. To a contemporary economic and social liberal this seems appalling. Indeed, even Torah itself seems appalled; the institution of sabbatical years and Jubilee seem designed very much as a safeguard against this sort of thing happening in Israel.

So why does this happen? Some sources (Sifrei, Midrash HaGadol - cited in Feinstein) suggest that this transfer of wealth from individuals to Pharaoh, and Pharaoh's absolute ownership of all wealth means that when the Israelites left Egypt with articles belonging to their neighbors, it is in fact Pharaoh, not their neighbors that are being deprived. To my mind this explanation does not satisfy. It seems more indicative of the Rabbi's ethnocentric focus that explicatory of why the enslavement happens at all. Personally, I have wondered if the Israelite slavery could be viewed as a נגד כנגד response to this action of Joseph's. But this too does not satisfy.

Morgan has argued that this is a "just so story;" a legend to explain how a status quo has come to pass. Her proof is "וַיָּשֶׂם אֹתָהּ יוֹסֵף לְחֹק עַד־הַיּוֹם הַזֶּה" with "היום הזה" indicating the biblical narrator's present at which time Pharaoh still holds all the land. The idea that a legend would be required to explain this suggests that, from the point of view of the speakers society, the notion of a king holding all the land seemed aberrant. The state from which they descended to slavery - that of the freeholder, seems viewed by the narrator as normative.

But why would Joseph behave thus? Another suggestion of Morgan's - given the situation at court, with Joseph being a stranger regardless of how well he has blended, and a former slave regardless of how high he has ascended, he really cannot act in ways that do not accrue to the direct benefit of Pharaoh. Joseph must be ever mindful of the caprice of court life; given the fates met by the Baker and the Cupbearer. One can be arbitrarily jailed, and arbitrarily redeemed or hung. Thus Joseph's treatment of the Egyptians at large can be viewed as a mechanism of self defense.

But there is something else too. The whole region is having a famine. And while one might cynically say that Joseph has helped Pharaoh make a killing in grain futures, the value of these futures depends on the fact that the need is there to be met. And it is a vital need. Joseph is selling not only to the Egyptians and to the Israelites, but to all the surrounding nations. His foresight has saved the region from starvation. Returning it measure for measure to the people who grew it, "giving the surplus back to the people," as it were, would not have allowed him to do this.

Sunday, December 17, 2006

Thoughts on Parashat Vayeshev

וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַתִּשָּׂא אֵשֶׁת־אֲדֹנָיו אֶת־עֵינֶיהָ אֶל־יוֹסֵף וַתֹּאמֶר שִׁכְבָה עִמִּי: וַיְמָאֵן וַיֹּאמֶר אֶל־אֵשֶׁת אֲדֹנָיו הֵן אֲדֹנִי לֹא־יָדַע אִתִּי מַה־בַּבָּיִת וְכֹל אֲשֶׁר־יֶשׁ־לוֹ נָתַן בְּיָדִי: אֵינֶנּוּ גָדוֹל בַּבַּיִת הַזֶּה מִמֶּנִּי וְלֹא־חָשַׂךְ מִמֶּנִּי מְאוּמָה כִּי אִם־אוֹתָךְ בַּאֲשֶׁר אַתְּ־אִשְׁתּוֹ וְאֵיךְ אֶעֱשֶׂה הָרָעָה הַגְּדֹלָה הַזֹּאת וְחָטָאתִי לֵאלֹהִים

And it was after these thing that the wife of his lord lifted her eyes toward Jacob and said "lie with me." He refused and said to the wife of his lord "look, with me, my lord is not concerned with what is in the house, for everything that is his he has placed in my hand. No one is greater in this house than me and he has witheld nothing from me except you, insofar as you are his wife, so how could I do this great evil and sin against God?" (Genesis 39:7-9)


This episode is striking, I think for a number of things. to my mind the most noteworthy thing is that Joseph perceives Potiphar's wife's proposal as a sin not against Potiphar, but against God. He has been entrusted with absolute control over Potiphar's household, he could do anything he wants, but this one thing, lying with Potiphar's wife, he knows he cannot do. I think that the reason for this is that it was with God's help and the successes that God granted him that he gained this degree of trust from Potiphar. To betray the trust that was built with the Lord's help would be to betray God by spurning the gift that God has given him in Potiphar's faith.

Monday, December 11, 2006

Thoughts on Parashat Vayishlach

Wrestling


וַיִּוָּתֵר יַעֲקֹב לְבַדּוֹ וַיֵּאָבֵק אִישׁ עִמּוֹ עַד עֲלוֹת הַשָּׁחַר

And Jacob remained by himself and a man wrestled with him until the break of dawn. (32:25)

We always hear of Jacob wrestling with an "angel," but this is not what the text says. It uses the word איש, not מלאך of Jacob's opponent. Who it is is never explained in the text. Some have argued that it was Esau's guardian angel, and that the מלאכים that Jacob sends are his own. As charming a reading as it is, it turns this into more a magician's battle than anything else, befitting the mindset of the midrashic period. But it seems to me to be fairly likely that it is Esau himself. And, though he does not let on, I think Jacob knows it. The thing that Jacob demands of this personage that comes to wrestle with him is his blessing. What would the blessing of a stranger be worth? And God has already given him His blessing, but the blessing of Esau - that would be a prize indeed.

Back in Toldot, Jacob voiced discomfort with his mothers plan for obtaining his father's blessing. He did it, it can be argued, under duress from her. She was acting according to what God had told her, but she did not let him in on that. So Jacob has discomfort - he does not feel he holds his father's blessing with legitimacy, and the only person who can grant that legitimacy is the person he wronged to obtain it -- Esau. So Jacob triumphs and receives his blessing, and then names the place "PeniEl" "Because I have looked upon the face of God and lived."

The face of God? This is what causes us to speculate that this is an angel. But I think something else is going on here, in this moment, in wrestling with Esau, Jacob sees for the first time that his brother is created בְּצֶלֶם אֱלֹהים, in the divine image. Hence he later says to Esau: רָאִ֣יתִי פָנֶ֗יךָ כִּרְאֹ֛ת פְּנֵ֥י אֱלֹהִ֖ים "I have seen your face like the face of God." Why "רָאִיתִי" in the perfect; why not "seeing" your face? Why not an infinitive; why not "to see" your face. It is perfect, because earlier, he noticed that his brother too, like himself, contained a spark of the divine.

Dinah
I heard it said that Dinah was six years old at the time of the event. The math was very good, being the same sort of math that puts Isaac at 37 for the Akedah. This math relies on the assumption that there is no gap in the narrative. Torah narrative is episodic. We do not know, because we are not told, how much time passed between Jacob settling in sh'chem, and Dinah going out to see the local girls.

The rape, and the rather curious phrase "וַתִּדְבַּק נַפְשׁוֹ בְּדִינָה בַּת־יַעֲקֹב וַיֶּאֱהַב אֶת־הַנַּעֲרָ וַיְדַבֵּר עַל־לֵב הַנַּעֲרָ" "and his soul cleave in Dinah, daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke over the heart of the girl" raises questions. וַיְדַבֵּר עַל־לֵב הַנַּעֲרָ is often rendered "he spoke tenderly to the girl," but I would press another reading: he overrode her objections. על means "over" "on" or "above," so it seems to me that rather than being an indication of kindness, it is a willful ignoring of her wishes.

Wednesday, December 06, 2006

Thoughts on Parashat Vayetze

Just some quick notes to myself

סוּלָם is a hapax legomenon.

Rachel and Leah have quite the race. Their motivations are quite different. With each son Leah hopes that Jacob will finally love her. Rachel's concern, however, is to build herself up through offspring. Morgan has noted that since a woman who had not yet borne a child could be spurned by a husband, Rachel's concern may have been that if she did not give Jacob a child of her own, that Laban would pull something like, "She has borne any children to you, so I will keep her with me lest you spurn her."

Tuesday, November 28, 2006

Thoughts on parashat Toldot

Thoughts on parashat Toldot
וירא אליו יהוה ויאמר אל-תרד מצרימה

And Adonai appeared to him and said "don't go down to Egypt."

In Chayyei Sarah, Abraham takes great pains to ensure that Isaac does not go to Padan Aram, likewise Adonai takes pains to ensure Isaac does not go to Egypt. I can only speculate that both share the concern that if Isaac goes to either of these places he will become mired. Indeed, this language and the following promises remind us of the language with which He removed Avram from the land in which Terach had become mired.

Isaac doesn't separate between business and personal. For largely pragmatic reasons, Abimelech sends him away, but when Isaac is prospering a safe distance away, Abimelech wants a treaty. Isaac is shocked that he even showed up:

מדוע באתם אלי ואתם שנאתם אתי
"Why have you come to me when you hate me?"

To Isaac's mind, it was hatred that motivated Abimelech's sending him off, and the notion that that hatred was conditional and not a permanent condition is strange. The conclusion of the covenant must have seemed truly wondrous - a relationship thought to have been permanently soured restored.

From Lech Lecha clear to here, צחק receives lots of word play. Here that wordplay reaches a tragic climax with יצעק.

The Deception of Esau

It's a story we're all familiar with - Isaac prepares to bless his children, and Esau, who is the eldest and, we are told, Isaac's favorite, is sent to hunt some venison to make a stew before he blesses him. Rebekah hears of it and seizes the opportunity to sneak her favorite, Jacob, in with a stew of his own, masquerading as Esau in order to receive the blessing from poor, blind Isaac, who grants it not knowing any better. The tragedy of this is described by Plaut thus:

[Jacob] practices outrageous deceit on a helpless father and a guileless brother, and he is rewarded for his deed. . . . Ironically Jacob and Rebekah involve themselves in moral turpitude in order to achieve what God would have brought to pass in any case. (185)

There are other spins too, like the "Isaac knew" camp that shows an Isaac passive-aggressively participating in his own deception because he knows that Jacob, not Esau, merits the blessing, or as Plaut describes it:

As we read the story with close attention to the personality of Isaac we are led to conclude that throughout the episode he is subconciously aware of Jacob's identity. However, since he is unable to admit this knowledge, he pretends to be deceived. (186)

I would argue, however, that he is not merely subconciously aware, but rather that he knows precisely what is happening, because he and Rebecca planned it just this way. In order to understand why they might do such a thing one needs to look at what surrounds this episode. Right before it begins, we find these verses:

34] When Esau was 40 years old, he took to wife Judith, daughter of Beeri the Hittite and Basemath daughter of Elon the Hittite. 35] They were a bitterness of spirit to Isaac and Rebekah.

Verse 35 here is especially telling. Whereas earlier in the parsha, we see a house divided, with Isaac favoring Esau and Rebekah favoring Jacob, here we find Isaac and Rebekah united in their dissatisfaction with Esau. Indeed, the fact that this verse leads with Isaac rather than Rebekah is not overlooked by the rabbis:

Both Yitzchak and Rivkah suffered from Aisav's idolatrous wives, but Yitzchak was affected more than Rivkah. He was the son of holy parents, and had been raised in a household which served Hashem, and he was therefore disturbed by the slightest trace of idolworship. (Feinstein, 255)


So here we have a strong motivation on Isaac's part to deny Esau the blessing. In marrying these Canaanite women, Esau has brought idolatry into the house, but he has also done something worse; he has married into a group of people who have actually been cursed, for Noah cursed Canaan in retribution for Ham's gazing upn his nakedness. We shall see how that curse works together with the blessings Isaac bestows upon Jacob and Esau.

At the other end of the story we see Esau having an epiphany. At verse 28:8 "Esau understood that his father Isaac looked with disfavor at the daughters of Canaan." This verse is heavily loaded. The first thing we note is that it is neither "his parents," nor "his mother," but rather "his father Isaac" looking with displeasure. In this way, the Torah drives home the point that Isaac had been set against Esau from the very beginning of this episode, and he blessed precisely who he meant to bless. The second thing we note is that although these women are both Hittites, they are not described as "daughters of Chet," but rather as "daughters of Canaan" once again alluding to Noah's curse.

So, it is clear that on account of Esau's marriage to these Canaanites, Isaac and Rebekah are of one mind regarding Esau. The question, of course, is how the timid and vulnerable Isaac is going to deny anything, especially something this serious, to the rash and powerful Esau. The answer, of course, is to set up a set of circumstances that grants him plausible deniability, for, as Plaut notes, "Isaac does not have the courage to face Esau with the truth." (186)

A close reading of the story allows us to see how such a plot can be found in the text.

The first thing that happens is that Isaac sets Esau a task:

27:3] So pick up your weapons -- your quiver and your bow -- and go out to the countryside and hunt me some game. 4] Then you can make me tasty dishes such as I like and bring [them] to me and I will eat, so that I can give you my heartfelt blessing before I die.

This is quite a task Isaac is setting Esau. He is sending him off by some distance, to engage in the time consuming task of hunting which is itself a critical task to dressing, butchering and preparing the food. This should occupy Esau for quite a while. In assigning this task, Isaac very effectively gets Esau out of the way, for a long enough while for other things to happen.

5] As Isaac was speaking to his son Esau, Rebekah was listening, and when Esau went to the countryside to hunt for some game to bring [him], 6] Rebekah said this to her son Jacob, "Look -- I heard your father speaking to your brother Esau, saying, 7] 'Bring me game and make me tasty dishes, that I may eat -- and [then] bless you before the Eternal before my death.'

We normally imagine Rebekah sneakily eavesdropping here, but the text does not necessarily imply this. It seems just as plausible that she is listening for her cue, making sure that her husband has had time to get Esau out of the picture before she begins with Jacob. It is interesting to note at this point the differences between verses four and seven. In verse four Esau is promised Isaac's "heartfelt blessing." This hints to us that the blessing that Isaac is going to give Esau is the blessing he will feel comfortable giving him. Isaac does not make any claims for this blessing other than that it will be heartfelt. Indeed, all of three and four may be read to mean "go away for a while, so that I can give you the blessing it is in my heart to give you, rather than the blessing of the first born, which it is not in my heart to give you." At verse seven, however, Rebekah misrepresents what Isaac has said to Esau - the "heartfelt blessing" of verse four becomes a blessing "before the Eternal" in verse seven. Rebekah is trying to convey a sense of urgency to Jacob; she knows that while the diversion that Isaac has provided for Esau is ample, it is nonetheless limited.

11] But Jacob said to his mother Rebekah, "Look -- My brother Esau is a hairy man and I am a smooth skinned man; "

15] Rebekah now took the finest of her elder son Esau's garments that she had in the house and dressed up her younger son Jacob. 16] The skins of the kids she wrapped on his hands and over the smooth part of the neck.

Jacob calls attention here to a problem that had not been considered - the discrepancy between Esau's and Jacob's skin. This would perhaps have been irrelevant had everything gone according to plan, but Jacob's fears must be assuaged, so Rebekah improvises a disguise to appease him. It's a safe bet that this costume reeks; the goats were only just killed; the scent of fresh blood would still be upon the pelts.

20] Isaac then said to his son: "How is it that you were able to find [game] so quickly, my son?" And he replied, "The Eternal your God made it happen for me."

We generally read this as suspicion, and from this we may derive that Isaac gets his first clue that he is being deceived and is willing to go along. But I would suggest another reading - Isaac is genuinely alarmed that Esau has returned quickly from the hunt, before Jacob could arrive for his blessing. After all, Jacob would not reek of fresh kill, he was to arrive with a plate of stew prepared by Rebekah. So Isaac is confused about who is in the room with him, not because he was expecting Esau (who should still be in the field), but because he was expecting Jacob, and this person reeking of blood shows up. Now, as to the reply he receives, Rashi asserts that this would have disclosed Jacob's identity to Isaac: "Yitzchok thought to himself 'it is unusual for Eisov to readily mention God's name and this one has said, "Because Adonoy, your God, [brought it about]."'(Metsuda Rashi, 297). However, it seems to me that Jacob is playing the role of Esau to the hilt, saying "your God" rather than "our God." Rashi may yet have the correct reading, because Jacob has not yet contracted his own relationship with God.

Tuesday, November 14, 2006

Thoughts on Parashat Chayei Sarah

The years of the life of Sarah

וַיִּהְיוּ חַיֵּי שָׂרָה מֵאָה שָׁנָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה וְשֶׁבַע שָׁנִים שְׁנֵי חַיֵּי שָׂרָה

And the life of Sarah was a hundred years and twenty years and seven years: the years of the life of Sarah. (23:1)

Zohar makes much of the way this is broken up, and noting that is a reminder to myself to look there if I want to work with that.

Another interesting thing going on here is pointed out by Ben Baruch in his comic Shabot 6000:



A mersenne prime is a prime number that is a power of 2 with 1 subtracted from it. Powers of two are digit places binary, which is the joke.

Normally I would stop there, figuring powers of two to be irrelevant to exegesis, and just accept the joke for what it is. But a power of two comes up someplace else as well - in the 32 paths of creation that is the opening line of the Sefer Yetzira. Not sure there's anything worth doing with that, but there it is.

Buying the gravesite.

Most interesting here is the way the transaction took place: in the presence of witnesses. But not before their eyes, but in their ears.

וַיְדַבֵּר אֶל־עֶפְרוֹן בְּאָזְנֵי עַם־הָאָרֶץ לֵאמֹר אַךְ אִם־אַתָּה לוּ שְׁמָעֵנִי נָתַתִּי כֶּסֶף הַשָּׂדֶה קַח מִמֶּנִּי וְאֶקְבְּרָה אֶת־מֵתִי שָׁמָּה
And he spoke to Ephron in the ears of the people of the land saying "but if you will only listen to me, I have given the silver of the field - take from me and I will bury my dead there."


My transation here is rather literal, because I think its an important metaphor. The transaction does not take place לִפְנֵי, before the people, but בְּאָזְנֵי, in the ears of the people. This is taking place in speech. Money is changing hands. A contract is made that is not written but carried out in the full hearing of everyone. And it seems, from the way Abraham is saying let me buy the land (on my terms, so I own it) and then AND ONLY THEN will I bury my dead. It almost seems as if Abraham finally burying Sarah is a bargaining chip he uses to get them to let him buy the land.

But why would they object to selling him the land? Because he is an immigrant, a foreigner, and to own land in a place is to control it. If they give him a land for a grave, well, they have helped him meet a need, but if he buys land, he is more than a sojourner. If he buys land, he might well SETTLE there. Hence the reluctance.

A Wife for Isaac

וְהַנַּעֲרָ טֹבַת מַרְאֶה מְאֹד בְּתוּלָה וְאִישׁ לֹא יְדָעָהּ וַתֵּרֶד הָעַיְנָה וַתְּמַלֵּא כַדָּהּ וַתָּעַל
And the lass was very nice to look at, and a virgin and no man had known her and she went down to the well and filled her pitcher and went up.

The curiosity here to me is why וְהַנַּעֲרָ and not וְהַנַּעֲרָה? Morgan suggests that the final ה is in any case a mater lecciones and that this is merely a defective spelling. Fine as far as it goes but a defective spelling cannot pass without comment. So what is the significance of the missing ה?

It's interesting to note that the divine name comprises materes lecciones entirely. For this reason, when a word is spelled defectively, or when one shows up in an unexpected place (as later in this parsha אֹהֵלָה אִמוֹ where what looks to be a heh of direction shows up in a place where it makes little grammatical sense) the Zohar makes much of it. The Zohar's drash supposes that Rebekah is a direct replacement for, perhaps even a doppelganger of Sarah. I do not like this reading, it is eerily oedipal and a bit off the mark. But an idea that has occurred to me is that that extra heh is there to show that the defect - that Rivka was still living at home is a family of origin that is kind of sick - is repaired as she settles into a new home with Isaac who loves her. Unqualifiedly.

Sunday, November 12, 2006

Thoughts on Parashat Vayera

The opening scene - it begins with 3 men standing over Abraham, and ends with Abraham standing over them as they eat. I wondered at first what the siginificance was of the apparent role reversal. Lily, our dinner guest for the evening, was troubled by why he would have to run out to greet them if they were "standing over him." She provided the most satisfying resolution - being divine beings, when they arrived they were larger than human standing over everything, but as they adjusted to human scale, Abraham had a distance to bridge. This also helps to explain why Abraham is so flighty, running, rushing, and hurrying about in this scene. The midrashic tradition would have us believe that this was Abraham's starndard for hospitality, but that this is special behavior for special guests makes more sense all around. Finally, he stands over them ready to serve, rather than, as I had at first imagined, in a fussy sort of way.

Sodom and Gomorrah
The account opens with God wondering whether to conceal what he is about to do from Abraham, and deciding not to. It seems that God wants to see how Abraham will react. Is this a test of Abraham's willingness to intervene? Or is it God, deeply troubled by what he is about to do seeking a confidante? Or does Abraham's bargaining with God help God to decide where to draw the line. At ten, there is a kind of consensus.

When Lot leaves why is he reluctant to go up to the mountain? What is the wickedness that clings to him? Why are feminine forms used of it - is it his daughters?

The Akedah
Isaacs question of where is the sheep moves Abraham from a simple state of denial that he will have to sacrifice his son to an overt articulation of faith that he will not have to sacrifice his son.

Random thought - Zohar v. Romance of the Rose

A fundamental difference between Zohar and the Romance of the Rose:

Zohar uses sex as a metaphor for talking about God; the Roman uses the task of explaining God as an excuse to talk about sex. This is a reflection of a fundamental difference in mindset wherein one tradition regards sex as a commandment, and something any man beyond a certain age would be familiar with, while the other tradition regards sex as something forbidden that can only be talked about behind a veil of piety.